Význam slov
- každé slovo má stránku formální (má svůj tvar) a významovou (má svůj význam)
- význam slova může být:
- lexikální (věcný)
- vyjadřuje, co slovo označuje
- najdeme ho ve výkladovém slovníku
- př.: slovo PLATAV nedává smysl, ergo nemá lexikální význam, slovo PLAVAT už dává smysl, ergo má lexikální význam (plavat = pohyby se udržovat na hladině vody)
- gramatický (mluvnický)
- vyjadřuje mluvnické kategorie ohebných slov
- zařazuje slova ke slovnímu druhu
- lexikální (věcný)
- slova, která mají pouze lexikální význam (příslovce a citoslovce) a slova, která mají jak lexikální, tak gramatický význam (ohebné slovní druhy), se nazývají slova plnovýznamová
- slova, která mají pouze gramatický význam (předložky, spojky a částice) se nazývají slova neplnovýznamová
- patří sem také pomocná slovesa
- slovo nadřazené je slovo, které stojí významem nad několika dalšími slovy, kterým se říká slova podřazená
- slova podřazená dohromady tvoří slova souřadná
Slova jednoznačná a mnohoznačná
Jednoznačná slova
- mají pouze jeden lexikální význam
- nejčastěji se jedná o:
- běžná slova (stůl, dveře)
- vlastní jména (Praha, Petr)
- odborné názvy (pedagog, biologie)
- zvukomalebné citoslovce (mňam, haf)
Mnohoznačná slova
- mají základní lexikální význam a několik dalších, druhotných, lexikálních významů (koruna, hlava, tisk)
- vznikají:
- metaforou
- přenesením významu na základě vnější podobnosti
- př.: ucho (lidské a hrníčku)
- metonimii
- přenesením významu na základě vnitřní souvislosti
- př.: smetana (Má rád smetanu., Poslouchá Smetanu.)
- metaforou
Souslový a frazémy
- slovo
- skupina hlásek, která má v daném jazyce určitý význam
- pojmenování
- označení skutečnosti kolem nás - a to buď jedním slovem nebo více slovy
- veldle volných slovních spojení, která vznikají náhodně v konkrétních situacích (červivé jablko, naše doba), existuje v českém jazyce i mnoho ustálených slovních spojení, která mají význam jako celek (jablko sváru, doba kamenná)
- v ustálených slovních spojeních se nedají jednotlivá slova nahradit slovy stejných či podobných významů, ani se mezi ně nevkládají jiná slova
- mezi ustálená slovní spojení patří:
- sousloví (víceslovná pojmenování)
- př.: kyselina sírová, skok daleký
- frazémy (ustálené kombinace alespoň dvou slov, které přeneseně pojmenovávají nějakou skutečnost)
- je jich celá řada
- mezi nečastější patří:
- rčení (krátké obrazné spojení slov) - Pozdě bycha honit.
- pořekadla (výroky v podobě věty, jež vystihuje určitou situaci bez mravního ponaučení) - I mistr tesař se někdy utne.
- přísloví (mravní ponaučení, která shrnují skutečnosti) - Bez práce nejsou koláče.
- pranostiky (podobné pořekadlům, zabývají se obdobími roku a přírodními jevy) - Únor bílý - pole sílí.
- sousloví (víceslovná pojmenování)
Významové vztahy mezi slovy
Synonyma
- slova stejného nebo podobného významu
- dělí se na:
- úplná synonyma
- mají absolutně stejný význam a lze je v textu zaměnit
- př.: kouř a dým
- částečná synonyma
- liší se drobnými významovými rozdíli:
- citovou zabarveností (pít a chlastat)
- slohovou zabarveností (jaro a vesna)
- spisovností (lahev a flaška)
- liší se drobnými významovými rozdíli:
- úplná synonyma
Antonyma
- slova opačného významu
- autoantonyma jsou slova, která jsou antonymy sebe sama
- antonyma se dělí na:
- lexikální antonyma (tvořeny slovy nepříbuznými)
- slovotvorná antonyma (tvořeny odvozeninami)
Heterografy
- slova, která mají rozdílný význam a jinak se píší, ale zní stejně
- př.: led a let
Heteronyma
- slova, která mají rozdílný význam, jinak znějí, ale píší se stejně
- taková slova v češtině neexistují
- v angličtině existuje například record a (to) record
Homonyma
- homonyma jsou slova, která se stejně píší a čtou, ale mají jiný význam
- př.: vlna (na vodě) a vlna (na ovci)
- homonymie je vtah mezi homonymy
- může být úplná nebo částečná
- slova s úplnou homonymií se shodují ve včech tvarech (pádech, osobách)
- slova s částečnou homonymií se neshodují ve všech tvarech
- může být úplná nebo částečná
- obecně nazýváme v češtině homonymy i homografy a homofony
- homografy jsou kombinací homonym a heteronym, tedy píšou se stejně a mohou se stejně vyslovovat, ale mají jiný význam
- př.: chatovat (jezdit na chatu) a chatovat (psát si prostřednitvím chatu)
- homofony jsou kombinací homonym a hetorografů, tedy vyslovují se stejně a mohou se stejně psát, ale mají jiný význam
- př.: plod a plot
- homografy jsou kombinací homonym a heteronym, tedy píšou se stejně a mohou se stejně vyslovovat, ale mají jiný význam